Acento Agudo
America took the accent out of my name and shoved 
it right into my boca. I grew the muscle in my tongue 
by exercising my Rs, lifting the weights of assimilation. 
Two octaves lower than my Portuguese voice, 
my mouth no longer sings soprano when I speak. 
I’ve pulled doors when I should’ve pushed,
code switched to better fit myself into tight spaces. 
Pulled prepositions out of a hat, let Google translate,
played with semantics. I’ve been my own harshest critic
until I realized that shame won’t teach me  
fluency. So I collected new idioms with the hooks 
of my earrings, learned inglês como um papagaio.
Grew a new sense of humor, made sweet pies
out of sour limes I reaped along the way. I’m split
between two personalities inhabiting my body - 
one for each language. An intersection of identities 
where the lights constantly move between red and green 
but never come on at the same time.